ochla
*Linis (...) instrumentum ad purgandum linum proprie ochla 1442 WokRacz 138r
| Wyraz hasłowy | Ochla | Hasło konkordancji | *Linis |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | ochla | Podstawa glosowania | *linis |
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|
|||
| Komentarz paleograficzny |
Pisarz oznacza początek hasła podwojonym l. Podstawa glosowania prawdopodobnie powinna mieć postać luns, a nie linis. Glosator niepotrzebnie dopisał kropki nad laskami liter un, zapewne pod wpływem związku wyrazu hasłowego z lnem (linum). por. Dief: *Luns -untis id est instrumentum purgandi lini ein heychel. |
||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 138 |
| Folio/kolumna | r |
| Umiejscowienie | wewnętrzne |
| Wiersz | 35 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Ochla (rzeczownik) |
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | ochla |
| Część mowy | rzeczownik |
| Fleksem | rzeczownik |
| Liczba | pojedyncza |
| Przypadek | mianownik |
| Rodzaj | żeński |
Uwagi
W Sstp brak tego hasła.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 1.12.2025 r.
