gnyeszcz
*Knütherth gnyeszcz dlawycz ca 1500 WokLub 31v
| Wyraz hasłowy | Gnieść | Hasło konkordancji | *Knütherth |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | gnyeszcz | Podstawa glosowania | *knütherth |
| Język wyrazu obcego | niemiecki | ||
|
|||
| Komentarz paleograficzny | Zapiska jest położona bezpośrednio nad drukowanym hasłem Concha ein muschel oder schneckenhaush (w. 1), przy czym glosy polskie są połączone dwiema kreseczkami z wyrazem muschel. Być może glosator, nie znając znaczenia wyrazu hasłowego concha, próbował je odtworzyć na podstawie definicji i skojarzył niemiecki odpowiednik tego rzeczownika (muschel ‘muszla’) z czasownikiem müschen czy meischen (‘ściskać, zgniatać, miażdżyć’), co tłumaczyłoby zapis *knütherth jako zniekształconą formę czasownika knutschen, (‘ściskać, zgniatać’). | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 31 |
| Folio/kolumna | v |
| Umiejscowienie | marginalne - górny margines |
| Wiersz | 5-6 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Gnieść (czasownik) |
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | gnieść |
| Część mowy | czasownik |
| Fleksem | bezokolicznik |
| Aspekt | niedokonany |
| Wokaliczność | niewokaliczna |
| Forma lub konstrukcja czasownikowa | bezokolicznik |
| Strona | czynna |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 19.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 19.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 1.12.2025 r.
