zoną
Consors id est sodalis ein mitgeselle vel coniunx zoną ca 1500 WokLub 33r
| Wyraz hasłowy | Żona | Hasło konkordancji | Consors |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | zoną | Podstawa glosowania | consor, sodalis, coniunx |
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|
|||
| Komentarz paleograficzny | Fragment "vel coniunx" dopisany przez glosatora. | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 33 |
| Folio/kolumna | r |
| Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
| Wiersz | 14 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Żona (rzeczownik) |
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | żona |
| Część mowy | rzeczownik |
| Fleksem | rzeczownik |
| Liczba | pojedyncza |
| Przypadek | mianownik |
| Rodzaj | żeński |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 139.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, "Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego" XXXIV, s. 139.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 1.12.2025 r.
