wyszwolicz
Adoptare (...) id est desiderare eligere nutriri uel accipere loco filii vlg. wyszwolicz XV p. post. RozOss II 6r
| Wyraz hasłowy | Wyzwolić | Hasło konkordancji | Adoptare |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | wyszwolicz | Podstawa glosowania | adoptare |
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|
|||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 6 |
| Folio/kolumna | r |
| Umiejscowienie | wewnętrzne |
| Wiersz | 15 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Wyzwolić (czasownik) |
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | wyzwolić |
| Część mowy | czasownik |
| Fleksem | bezokolicznik |
| Aspekt | dokonany |
| Wokaliczność | niewokaliczna |
| Forma lub konstrukcja czasownikowa | bezokolicznik |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Bibliografia
Brückner A. 1895: Z rękopisów petersburskich, cz. II: Średniowieczne słownictwo polskie, „Prace Filologiczne” V, s. 13.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 1.12.2025 r.
