povyądąnye
Relatio est rei prius cognite iterata narratio povyądąnye ca 1500 WokLub 114v
| Wyraz hasłowy | Powiadanie | Hasło konkordancji | Relatio | 
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | povyądąnye | Podstawa glosowania | relatio | 
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|   | |||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta | 
|---|---|
| Numer | 114 | 
| Folio/kolumna | v | 
| Umiejscowienie | marginalne - prawy margines | 
| Wiersz | 9 | 
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Powiadanie (rzeczownik) | 
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | powiadanie | 
| Część mowy | rzeczownik | 
| Fleksem | rzeczownik | 
| Liczba | pojedyncza | 
| Przypadek | mianownik | 
| Rodzaj | nijaki | 
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 76.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 76.
Jak cytować?
                Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,  
                Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 31.10.2025 r.