czepyecz
Peplum eyn wympel sed communiter dicitur eyn schleyer czepyecz ca 1500 WokLub 98r
| Wyraz hasłowy | Czepiec | Hasło konkordancji | Peplum | 
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | czepyecz | Podstawa glosowania | peplum | 
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
                         
                                                    
                                             | 
                |||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta | 
|---|---|
| Numer | 98 | 
| Folio/kolumna | r | 
| Umiejscowienie | marginalne - prawy margines | 
| Wiersz | 30 | 
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Czepiec (rzeczownik) | 
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | czepiec | 
| Część mowy | rzeczownik | 
| Fleksem | rzeczownik | 
| Liczba | pojedyncza | 
| Przypadek | mianownik | 
| Rodzaj | męski | 
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 10.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 10.
Jak cytować?
                Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,  
                Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 4.11.2025 r.
            