my
Machinari id est machinas facere parare construere vel cogitare grozycz frustra mihi machinaris vlg. darmo my groszysch ca 1500 WokLub 78r
| Wyraz hasłowy | Ja | Hasło konkordancji | Machinari |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | my | Podstawa glosowania | mihi |
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|
|||
| Komentarz paleograficzny | Fragment "frustra mihi machinaris" wraz z tłumaczeniem na polski dopisany przez glosatora. | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 78 |
| Folio/kolumna | r |
| Umiejscowienie | marginalne - prawy margines |
| Wiersz | 32-33 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Ja (zaimek osobowy) |
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | mi |
| Część mowy | zaimek osobowy |
| Fleksem | zaimek nietrzecioosobowy |
| Liczba | pojedyncza |
| Przypadek | celownik |
| Rodzaj | |
| Osoba | pierwsza |
| Akcentowość | nieakcentowana |
| Nosowość |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 22 (Sstp III 83b).
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 22.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 7.11.2025 r.
