vydlycza
Cathapolta uel cathapulta uel cacabulta est instrumentum pugnandi Et dicitur a catha id est valde et pello quod valde impellit mortem vel est sagitta hamata quia hamos habet et ex utraque parte ledit retrah[a]endo proprie vydlycza 1440 RozPaul 45r
| Wyraz hasłowy | Widlica | Hasło konkordancji | Catapulta |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | vydlycza | Podstawa glosowania | sagitta hamata |
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|
|||
| Komentarz paleograficzny | W wyrazie retrah[a]endo litera e nadpisana na literą a. | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 45 |
| Folio/kolumna | r |
| Umiejscowienie | wewnętrzne |
| Wiersz | 6 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | Widlica (rzeczownik) |
|---|---|
| Forma (w transkrypcji) | widlica |
| Część mowy | rzeczownik |
| Fleksem | rzeczownik |
| Liczba | pojedyncza |
| Przypadek | mianownik |
| Rodzaj | żeński |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ten cytat z błędnym datowaniem 1444.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 1.12.2025 r.
