smyerthvyąly
Obstupescere zvmyecz szya vnde ibi: et dentes nostri obstupescunt vlg. oskomyaly vel smyerthvyąly ca 1500 WokLub 90
| Wyraz hasłowy | (Zmartwieć) | Hasło konkordancji | Obstupescere |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | smyerthvyąly | Podstawa glosowania | obstupescunt |
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|
|||
| Komentarz paleograficzny | Hasło łac. i odpowiednik pol. dopisane na marginesie inkunabułu. | ||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 90 |
| Folio/kolumna | v |
| Umiejscowienie | marginalne - dolny margines |
| Wiersz | 1-2 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | (Zmartwieć) (czasownik) |
|---|---|
| Transkrypcja formy podstawowej wariantu | Zmiertwieć |
| Forma (w transkrypcji) | zmiertwiały |
| Część mowy | czasownik |
| Fleksem | imiesłów cz. przesz. czynny II |
| Liczba | mnoga |
| Przypadek | mianownik |
| Rodzaj | męski |
| Aspekt | dokonany |
| Zanegowanie | niezanegowana |
| Typ odmiany | złożona |
| Forma lub konstrukcja czasownikowa | forma osobowa |
| Tryb | oznajmujący |
| Strona | czynna |
| Czas | przeszły |
Uwagi
W Sstp wydrukowano ze skrótem Erz 135.
Bibliografia
Erzepki B. 1908: Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, “Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego” XXXIV, s. 135.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 1.12.2025 r.
