canypust
Bilimen est quoddam lacticinium al. canypust 1450 RozKap 28v
| Wyraz hasłowy | (Kampust) | Hasło konkordancji | Biblimen |
|---|---|---|---|
| Wyraz(y) w transliteracji | canypust | Podstawa glosowania | bilimen |
| Język wyrazu obcego | łaciński | ||
|
|||
| Komentarz paleograficzny |
Hasło wpisane w lewym górnym rogu karty tą samą ręką. |
||
Lokalizacja wyrazu w rękopisie
| Karta/strona | karta |
|---|---|
| Numer | 28 |
| Folio/kolumna | v |
| Umiejscowienie | marginalne - lewy margines |
| Wiersz | 1 |
Opis gramatyczny
| Transkrypcja formy podstawowej wyrazu hasłowego | (Kampust) (rzeczownik) |
|---|---|
| Transkrypcja formy podstawowej wariantu | Kańpust |
| Forma (w transkrypcji) | kańpust |
| Część mowy | rzeczownik |
| Fleksem | rzeczownik |
| Liczba | pojedyncza |
| Przypadek | mianownik |
| Rodzaj | męski |
| Uwagi | W transkrypcji należy czytać kańpust. |
Uwagi
W Sstp brak tego cytatu.
Glosa pominięta przez wydawców.
Jak cytować?
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa,
Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych, red. nauk. Ewa Deptuchowa, oprac. inf. Maciej Godny, https://rozariusze.ijppan.pl, stan z dnia: 13.12.2025 r.
